中英文标点符号使用上的异同

 时间:2026-02-13 08:55:57

1、第一个先说句号。

在中英文里,句号的主要用途都是表示陈述句结束后的停顿,但在两种语言里形态并不相同。前者是一个圆圈“。”,后者里则是一个圆点“'.”。

中英文标点符号使用上的异同

2、第二个说逗号和顿号。

中英文逗号的用法基本相同,都表示句子内部的停顿。但英文里没有顿号,只有逗号。

中英文标点符号使用上的异同

3、第三个来说冒号。

中文里冒号一般置于引文的前面;但在英文里冒号即可置于引文的前面,也可放在引文的后面。

比如:Boss:"No argument today." 这句也可以写成这样"No argument today." :Boss. 这两种写法都正确。

中英文标点符号使用上的异同

4、第四个说省略号。

中文里省略号是6个圆点“……”,位置居中。英文里是3个圆点“...”,位置居下方。

中英文标点符号使用上的异同

5、第五个来说书名号。

中文的书名号是《》,英文是用双引号“”。但在英文里还可以通过采用斜体字型,或者采取将书名的每个首字母大写的方式来标记。

6、第六个来说括号。

中文里括号有很多形式,常用的有圆括号(),方括号[ ],六角括号﹝﹞等。英文里却只有方括号和圆括号。

中英文标点符号使用上的异同

  • 论文摘要怎么翻译成英文
  • 论文致谢怎么写
  • 如何在知网查看参考文献的起止页码
  • 论文研究方法中的案例分析法
  • 电脑英文半角符号怎么输入
  • 热门搜索
    科技点亮生活手抄报 关于春节的语文手抄报 关于读书手抄报 小学生诚信手抄报 关于读书手抄报图片 海洋手抄报内容 小学生食品安全手抄报 三年级手抄报保护环境 孝心少年手抄报 杜绝浪费手抄报